Amuleto contra la infertilidad
Imprime este auténtico amuleto contra la infertilidad y colócalo debajo del colchón donde tengas el encuentro carnal, mira los días fértiles con la calculadora del final de esta página y confía en tu capacidad de procrear
Amuleto para la protección de embarazadas y niños recién nacidos.
Recogido en Kochi, Kerala, India
Hebreo, arameo y judeo-español, guión cuadrado hebreo.
Tinta sobre vitela, pegada sobre cartón cosido.
Compra del Museo Judah L. Magnes, colección Bernard Kimmel, 68.83 (A-5; 2007.0.65) 17 “x 23” (43×58 cm.)
Manuscrito [68.83]: Amuleto para la protección de mujeres embarazadas y niños recién nacidos ([India, Kochi, Kerala (recogida en)], 18-19 siglo.)
Amuleto para la protección de mujeres embarazadas contra la infertilidad y el aborto espontáneo, y de niños recién nacidos contra “la malvada Lilith” en la víspera de la circuncisión ritual (brit milah). Lilith está representada en el centro como un ave de presa, superando un trono o silla (posiblemente una representación de la “silla de Elías” o kise shel eliyahu, utilizada en el ritual de la circuncisión). Las figuras centrales están inscritas y rodeadas de múltiples textos (hebreo, arameo y judeoespañol, en escritura de hebreo cuadrado) de varios orígenes y significados, relacionados con la magia y el misticismo, dentro de un marco exterior rectangular.
El marco externo dividido en 145 cuadrados cada uno contiene una palabra de tres letras, siguiendo una secuencia basada en los “72 nombres (de Dios)” (después de Éxodo 14: 19-21), comenzando en la esquina inferior izquierda del manuscrito con las letras ו -ו-ו (vav-vav-vav). Cada una de las cuatro esquinas marcadas por cuatro estrellas de cinco puntas inscritas en cuatro cuadrados. Cada estrella contiene en su centro una de las cuatro letras del Tetragrammaton, completamente deletreadas como יוד-הא-ואו-הא (yud-he-vav-he) en la secuencia: superior derecha, superior izquierda, inferior derecha, inferior derecha, inferior izquierda. Dentro de los puntos de cada estrella, cinco letras deletrean la palabra אלהים (elohim), y fuera de la estrella cinco letras deletrean la palabra צבאות (tzevaot).
La sección superior incluye texto hebreo en siete líneas, con citas del Libro de los Salmos (Ps.
90:19 y Ps. 91: 1ff), interpolados por los nombres de los ángeles (אמתרואל, מטטרון, מיכאל …), y la repetición de la palabra אהיה (eheyeh, after Exodus 3:14) veintiuna veces, con cada letra deletreada completamente como אלף- הא-יוד-הא (alef-he-yud-he).
Figura central rematada por un cuadro de texto triangular invertido truncado que contiene el texto: י קנדלר קנדילאס יה לה יה צבאות אס אס אס. Las palabras (judeo-españolas) kandlar kandelas pueden referirse a un ritual de encendido de velas.
La figura central representa un ave de presa, identificada en la parte superior por la palabra hebrea, נשר (nesher), que indica águilas y buitres, flanqueada por dos juegos de quince plumas, cada una con una letra hebrea. Seis de las plumas (arriba, medio y abajo de cada conjunto) también contienen tres conjuntos de palabras palindrómicas:
1. אגלא y אלגא (agla y alga, o aquila, para “águila”), un acrónimo de atah gibor le-‘olam adonay (“Señor, eres poderoso para siempre”), después de la segunda sección (gevurot) del diario ‘Amidah oración.
2. אזגובה y הגובזא (azbogah y hagovza), que pueden referirse a una de las siete emanaciones gnósticas de Dios, o Aeons (véase, por ejemplo, G. Scholem, Gnosticismo judío, Misticismo merkabah y Tradición talmúdica, Nueva York, 1960: 66 ).
3. ץסיןד y דןיסץ.
El ave supera una silla o trono, que puede ser una representación de la “silla de Elías” (כסא של אליהו), utilizada en la ceremonia de la circuncisión ritual. La silla contiene tres inscripciones hebreas:
1. אל שדי צוה פחד סמנגלף מזרח שמור
2. יהוה ת”ת זעיר יצירה (el acrónimo ת”ת puede referirse a tiferet)
3. אדם וחוה (Adán y Eva)
Debajo de la figura central está el nombre, פפמיאל (pafmiel).
Figura central rodeada por cuatro círculos de textos compuestos a partir de citas bíblicas. Del círculo interior al exterior:
1. Ps. 91: 1-9 (incipit: יושב בסתר עליון)
2. Bendición sacerdotal, núm. 6: 24-26 (incipit: יברכך יה וישמרך), que se muestra con cada letra encapsulada en un roundel semicircular
3. Song of Songs 3: 7-8 (incipit: הנה מטתי שלשלמה), se repite tres veces y se muestra con cada palabra rematada por un motivo decorativo
4. Proverbios 30:17 (incipit: עין תלעג לאבות) repetido varias veces, cada vez con una palabra diferente
secuencia
El texto a la derecha de la figura central incluye dos conjuntos de fórmulas arameas hebreas en “forma de juramento” (incipit: משביע אני עליכם כי איעא גישא de madres y niños recién nacidos, y citas del Libro de los Salmos (Sal. 121: 4; “He aquí, el que guarda a Israel no duerme ni duerme”). El texto sigue las fórmulas de protección contra el “ojo malvado” conocido como “juramento del rabino Azulai” (o לחש לעין הרע בדוק ומנוסה מהרב חיד”א), atribuido a Chayyim Yosef David Azulai (“ha-chida,” Jerusalem 1724- Livorno 1806), después de su trabajo, ‘Avodat ha-qodesh (Moreh be-etsba’, Livorno, Sa’adun, 1793-1794). Varios de los libros de Azulai están incluidos en los volúmenes de la Biblioteca Sassoon de la comunidad judía de Kochi , Kerala, ahora en la Colección Magnes de Arte y Vida Judía (UC Berkeley).
El texto a la izquierda de la figura central incluye fórmulas en hebreo y arameo (que incluyen citas bíblicas), incluido un “juramento” contra la “malvada Lilith que daña a los niños,
Tienes problemas para quedarte embarazada?
Esta calculadora te hace un pequeño test y te asesora de tus posibilidades de embarazo
calcula tu día más fértil